Hãy đến nhà Paddy Reilly để Ballyjamesduff - Câu chuyện của một bài hát

Hãy về nhà, Paddy Reilly, đến Ballyjamesduff - một bài hát nổi tiếng ở Ireland, đầy lời bài hát tình cảm. Nhưng ai là lúa? Và giá trị của Ballyjamesduff có quay trở lại không? Bởi vì bất cứ điều gì Ballyjamesduff , một thị trấn nhỏ ở quận Cavan , có thể là - Garden Eden thì không. Ngay cả khi nhà thơ Percy French truyền thống thông qua, đó là một nơi đáng chú ý. Không bao giờ nhớ, nói tiếng Pháp, và đặt xuống (như là wont của mình) để soạn một số thơ về thị trấn.

Hoặc, thay vào đó, sử dụng tên thị trấn trong một miếng "hương vị địa phương" thông thường của mình, hãy kiểm tra tên Finea và Cootehill trong tiến trình. Và bài hát trở thành một cuốn sách bán chạy nhất và tiếng Pháp vẫn còn được nhớ đến bởi một bức tượng quyến rũ ở trung tâm của Ballyjamesduff.

Nhân tiện - khi người Pháp quên bảo vệ bản quyền của Mỹ, anh ta chưa bao giờ nhận được bất kỳ khoản thanh toán nào từ khắp nơi trên mặt nước. Mặc dù sự nổi tiếng rộng lớn nhưng bài hát nhỏ của anh rất thích ở đó.

Come Home Paddy Reilly - Lời bài hát

Vườn Địa đàng đã biến mất, họ nói
Nhưng tôi biết sự dối trá của nó vẫn còn;
Chỉ cần rẽ trái ở cây cầu của Finea
Và dừng lại khi nửa đường đến Cootehill.
'Tis ở đó tôi sẽ tìm thấy nó,
Tôi biết chắc chắn đủ
Khi tài sản đã đến với tôi,
Ôi cỏ xanh xung quanh Ballyjamesduff
Và bầu trời xanh là trên tất cả.
Và tông màu dịu và tông màu
Đang thì thầm trên biển,
"Quay lại, Paddy Reilly để Ballyjamesduff
Hãy về nhà, Paddy Reilly, với tôi ".

Mẹ tôi đã từng nói với tôi rằng khi tôi được sinh ra
Ngày đầu tiên tôi nhìn thấy ánh sáng,
Tôi nhìn xuống con phố vào buổi sáng đầu tiên
Và đã cho một con quạ vui sướng.
Bây giờ hầu hết trẻ sơ sinh xuất hiện trong một cơn giận dữ,
Và bắt đầu với một vệt buồn thảm,
Nhưng tôi biết tôi sinh ra ở Ballyjamesduff
Và đó là lý do tại sao tôi mỉm cười với tất cả.


Em bé là một người đàn ông, bây giờ anh ấy đã mệt mỏi và cứng rắn
Tuy nhiên, những tiếng thì thầm lan ra biển,
"Quay lại, Paddy Reilly để Ballyjamesduff
Hãy về nhà, Paddy Reilly, với tôi ".

Đêm mà chúng tôi nhảy múa dưới ánh trăng,
Mở rộng Phil để mở rộng cây sáo của mình,
Khi Phil ném môi vào "Come Again Soon",
Anh ấy nhảy ra khỏi chân 'yer boot!
Ngày mà tôi lấy Magee dài bằng cách chà
Đối với Rosland Kilrain của slanderin,
Sau đó, anh ta 'thẳng' ra khỏi Ballyjamesduff,
Hỗ trợ anh ta vào một cống.
Oh, ngọt ngào là những giấc mơ, như là dudeen tôi phun,
Trong tiếng thì thầm trên biển,
"Quay lại, Paddy Reilly để Ballyjamesduff
Hãy về nhà, Paddy Reilly, với tôi ".

Tôi yêu những người phụ nữ trẻ của mọi vùng đất,
Điều đó luôn luôn dễ dàng với tôi;
Chỉ barrin 'chuông của thương hiệu Black-a-moor
Và hình dạng sô cô la của Feegee.
Nhưng loại tình yêu đó là một thứ vô cùng quan trọng,
Và đừng bao giờ làm tôi bực mình,
Đối với các chuông sẽ được ringin 'trong Ballyjamesduff
Đối với tôi và tôi Rosie Kilrain!
Và thông qua tất cả sự quyến rũ của họ, khí của họ và guff của họ
Một tiếng thì thầm trên biển,
"Quay lại, Paddy Reilly để Ballyjamesduff
Hãy về nhà, Paddy Reilly, với tôi ".

Cuối cùng tôi đã đánh dầu!
Tôi đã làm việc, và tôi thề
Tôi đã đánh một số bộ quần áo đáng chú ý,
Tôi đã đánh một cảnh sát để nói điều đó bây giờ,
Tôi sẽ trở lại Rose xinh đẹp của tôi.


Những tiếng chuông họ có thể kêu,
các chàng trai họ có thể lừa gạt
Nhưng điều này tôi sẽ luôn duy trì,
Không có nơi nào trên thế giới như Ballyjamesduff
Không có guril như Rosie Kilrain.
Tôi đã trả tiền cho chuyến đi của tôi, biển có thể thô
Nhưng sinh ra trên mỗi làn gió sẽ có,
"Quay lại, Paddy Reilly để Ballyjamesduff
Hãy về nhà, Paddy Reilly, với tôi ".

The Black-a-moor Irony

Khi Percy người Pháp đề cập đến những món ngon kỳ lạ như phụ nữ từ Fiji và "của thương hiệu Black-a-moor", ông không thể dự đoán rằng Ballyjamesduff trong thế kỷ 21 sẽ có tỷ lệ rất cao của công dân không phải Ireland. Nhiều trong số đó có nguồn gốc châu Phi và Brazil. Vì vậy, đáp ứng một "Black-a-moor" trong Ballyjamesduff sẽ là một sự xuất hiện hàng ngày ngày hôm nay, không phải là một cái gì đó kỳ lạ.

Ai là người Percy của Pháp?

William Percy French, sinh ngày 1 tháng 5 năm 1854, qua đời ngày 24 tháng 1 năm 1920, được coi là một trong những nhạc sĩ hàng đầu của Ireland trong thời kỳ này.

Một trường Cao đẳng Trinity và kỹ sư xây dựng dân dụng, và được làm việc bởi Hội đồng Công trình ở Quận Cavan, với danh hiệu thú vị của "Thanh tra cống rãnh". Khi Ban Giám đốc cắt giảm nhân viên, người Pháp đã trở thành biên tập viên của "The Jarvey", một chương trình giải trí nhẹ hàng tuần. Sau khi liên doanh này thất bại, người Pháp đã chuyển sang một sự nghiệp toàn thời gian (và thành công) với tư cách là nhạc sĩ và nghệ sĩ. Percy French trở thành một cái tên quen thuộc để sáng tác và hát hầu hết các ca khúc truyện tranh, và thường xuyên kiểm tra tên các thị trấn xung quanh Ireland - bài hát nổi tiếng nhất của ông có tên là " The Mountains of Mourne ".