Làm thế nào để dịch tiếng Hy Lạp sang tiếng Anh trực tuyến

Các cách nhanh, miễn phí để hiểu trang web tiếng Hy Lạp

Cách đây không lâu, bản dịch tự động của tiếng Hy Lạp sang tiếng Anh trên internet dẫn đến một thứ không phải là tiếng Hy Lạp và tiếng Anh và do đó giúp đỡ rất ít đối với những du khách trung bình . Nhưng giờ đây, bản dịch tiếng Hy Lạp sang tiếng Anh tự động là đủ tốt để rất hữu ích nếu kế hoạch chuyến đi của bạn đưa bạn đi xa các điểm du lịch thông thường.

Lưu ý: bản dịch tự động sẽ đủ để lập kế hoạch cho hành trình của bạn.

Nhưng, trong khi nó có thể hấp dẫn để sử dụng trên các tài liệu quan trọng, tốt nhất là thuê một dịch giả chuyên nghiệp, đặc biệt là nếu bất kỳ trọng lượng pháp lý nào đi theo sự hiểu biết của bạn về một tài liệu đã dịch. Bản dịch tự động cũng thường sẽ không được chấp nhận cho mục đích kinh doanh và các mục đích sử dụng khác, chẳng hạn như xin phép kết hôn ở Hy Lạp.

Google dịch

Trình dịch web phổ biến là Google Dịch. Nó hoạt động theo hai cách - bạn có thể cắt và dán tài liệu Hy Lạp vào cửa sổ dịch, hoặc bạn chỉ cần sao chép URL và Google sẽ tạo một trang đã dịch. Đối với hầu hết các mục đích, sau này là cách nhanh nhất và dễ nhất.

Để sử dụng Google Dịch, hãy làm theo các bước sau:

  1. Truy cập trang web tiếng Hy Lạp bạn muốn dịch.
  2. Sao chép URL (địa chỉ web).
  3. Đi đến google.
  4. Ở trên cùng bên phải của trang chủ Google, nhấp vào biểu tượng của các hộp nhỏ - đây là các ứng dụng của Google. Khi chúng xuất hiện, về phía dưới, bạn sẽ thấy một hình ảnh và từ "Dịch". Bấm vào đó.
  1. Trong hộp lớn ở bên trái, dán URL.
  2. Nhấp vào nút "Dịch" ngay phía trên hộp dịch ở bên phải.
  3. Hãy tận hưởng trang mới được dịch của bạn!

Tùy thuộc vào độ dài của trang, không phải mọi thứ đều có thể được dịch. Trong trường hợp này, chỉ cần sao chép văn bản còn lại và dán trực tiếp vào hộp "dịch" và nhấp vào "dịch".

Google cũng cung cấp cho bạn tùy chọn tự động dịch các trang web bằng tiếng Hy Lạp sang tiếng Anh. Trên kết quả trang tìm kiếm của Google, bên dưới tiêu đề URL, bạn sẽ thấy liên kết "dịch trang này". Bấm vào đó để xem trang web bằng tiếng Anh.

Babelfish

Một trong những chương trình dịch tự động ban đầu, Babelfish vẫn có giá trị sử dụng. Nó là một phần của Yahoo bây giờ và sử dụng một giao diện tương tự với Google Translate. Kết quả dịch thuật có thể khác với các dịch vụ dịch thuật khác. Trang web Babelfish khá dễ điều hướng - chúng đã chia nhỏ nó thành ba bước đơn giản để làm theo.

Systranet

Một tùy chọn khác là một trang web được gọi là Systranet. Ở đầu hộp được tô bóng, có các tab có nhãn "Văn bản", "Trang web", "RSS", "Tệp", "Từ điển" và "Từ điển của tôi". Sau khi bạn nhấp vào một tab, bạn sẽ cần chọn ngôn ngữ "Từ" và "Tới" bằng cách sử dụng các trình đơn thả xuống. Sau đó dán văn bản tiếng Hy Lạp vào hộp màu trắng, nhấp vào "Dịch" ở trên và bản dịch tiếng Anh sẽ xuất hiện trong hộp màu xanh dương nhạt.