Giải mã các thuật ngữ tiếng Hà Lan, Hà Lan và Hà Lan

Những từ Hà Lan, Hà Lan và Hà Lan có làm bạn bối rối không? Bạn không cô đơn. Một số người Hà Lan nói rằng họ đến từ Hà Lan, trong khi những người khác tuyên bố họ đến từ Hà Lan, nhưng điều đó có nghĩa là gì, và sự nhầm lẫn của các thuật ngữ này đến từ đâu?

Sự khác biệt giữa Hà Lan và Hà Lan

Sự khác biệt giữa Hà Lan và Hà Lan là Hà Lan là thuật ngữ cho cả nước, trong khi Hà Lan chỉ đề cập đến hai tỉnh Bắc và Nam Hà Lan.

Thực tế là đây là hai trong số các tỉnh đông dân cư nhất, nơi hầu hết các thành phố lớn của đất nước tập trung làm cho thuật ngữ "Hà Lan" một thuận tiện ngắn tay cho "Hà Lan" cồng kềnh hơn.

Từ Hà Lan, hoặc Hà Lan Nederland , cả hai đều xuất phát từ biểu thức cho "vùng đất thấp"; tiền tố nether - ( neder Hà Lan -), có nghĩa là "thấp hơn" hoặc "dưới", cũng được nhìn thấy trong những từ như netherworld ("underworld"), nethermost ("thấp nhất") và netherward ("downward"). Tham chiếu này đến độ cao thấp của đất nước cũng được phản ánh trong các biểu thức như " Các nước thấp ", mặt khác, đề cập đến một lãnh thổ rộng lớn hơn nhiều so với Hà Lan một mình. Thuật ngữ này mở ra nhiều nhầm lẫn hơn, vì nó đã được sử dụng để chỉ các phần khác nhau của bất cứ nơi nào từ hai đến năm quốc gia, nhưng chủ yếu được sử dụng như một mô tả của Hà Lan và Bỉ.

Đối với "Hà Lan", từ điển tiếng Anh Oxford nói rằng tên này có thể được truy nguồn từ holtland Trung Hà Lan, hoặc đất rừng bằng tiếng Anh.

Đây là holt tương tự có thể được nhìn thấy trong các tên thành phố và thị trấn trên khắp Hoa Kỳ, Vương quốc Anh, Scandinavia, Đức và các nơi khác. Từ holt của Trung Hà Lan được biến đổi thành hout trong tiếng Hà Lan hiện đại, và vẫn còn gần giống với từ tiếng Đức Holz (phát âm là hohltz ); cả hai biến thể rất nhiều trong danh từ.

Từ điển cũng báo cáo quan niệm sai lầm phổ biến rằng tên bắt nguồn từ đất hol , hoặc "đất trống", một tham chiếu đến độ cao của đất nước dưới mực nước biển.

Làm thế nào để tham khảo các cư dân của Hà Lan và Hà Lan

Nếu bạn đang nói về những cư dân của hai tỉnh Bắc và Nam Hà Lan, ngôn ngữ Hà Lan có những vùng đất tính từ , có nghĩa là "của hoặc từ Hà Lan". Vì ngôn ngữ tiếng Anh không có một từ hiện đại để thể hiện cùng một khái niệm, cụm từ "của hoặc từ Hà Lan" là biểu hiện mặc định. Thuật ngữ Hollandic tồn tại nhưng chủ yếu bị hạn chế đối với việc sử dụng học thuật chuyên biệt, và từ Hollandish đáng buồn là lỗi thời.

Không giống như cấu trúc bình thường của Đức là từ Đức ví dụ, thuật ngữ Hà Lan được sử dụng để thể hiện "của hoặc từ Hà Lan", và là khá bất thường. Mọi người thường đặt câu hỏi tại sao các thuật ngữ của người Hà Lan và / hoặc người Hà Lan không được sử dụng, và tại sao âm thanh Hà Lan lại tương tự như tiếng Đức deutsch ?

Bản thân người Hà Lan sử dụng các thuật ngữ Nederlands như tính từ cho "Hà Lan", và Nederlanders đặc biệt để chỉ người dân Hà Lan, nhưng những thuật ngữ này không được sử dụng bằng tiếng Anh. Ngượng ngùng hơn, ở Hoa Kỳ, có sự hiện diện của người Hà Lan Pennsylvania, điều này làm rối loạn hầu hết mọi người, vì họ là người gốc Đức.

Theo từ điển tiếng Anh Oxford, thuật ngữ Hà Lan là một di tích của thời kỳ Đức phổ biến, một thời gian trước khi người Đức, Hà Lan và Bắc Âu khác chia thành các bộ lạc khác nhau. Lúc đầu , từ tiếng Hà Lan đơn giản có nghĩa là "phổ biến", như trong "của người dân", trái ngược với giới tinh hoa học, sử dụng tiếng Latinh thay vì tiếng Đức bản địa.

Trong thế kỷ 15 và 16, từ "tiếng Hà Lan" đồng nghĩa với cả tiếng Đức và tiếng Hà Lan, hoặc "tiếng Đức thấp". Đây là lý do tại sao từ này vẫn còn tồn tại trong cộng đồng được gọi là Pennsylvania Dutch, người đầu tiên đặt chân lên đất Mỹ vào cuối thế kỷ 17. Ở Đức và Hà Lan, thuật ngữ "Hà Lan" - dưới dạng tiếng Hà Lan và Đức deutsch - sau này trở thành đặc trưng cho người Đức, trong khi tiếng Anh tiếp tục sử dụng "tiếng Hà Lan" để chỉ những người Đức họ gặp phải thường xuyên nhất, Hà Lan của Hà Lan.

Do đó, tiếng Hà Lan có nghĩa là ma quỷ được sử dụng cho người dân Hà Lan, mà, mặc dù quan niệm sai lầm phổ biến, không liên kết với Hà Lan, và không có ma quỷ cho người dân Hà Lan.

Tóm lại, sử dụng thuật ngữ Hà Lan để mô tả người Hà Lan, Hà Lan khi đề cập đến các tỉnh Bắc và Nam Hà Lan (đúng và thích hợp để nói rằng bạn đang đi du lịch đến Hà Lan nếu bạn đến thăm Amsterdam, ví dụ), và Hà Lan khi nói về đất nước nói chung.

Nếu bạn thấy mình bối rối, bạn không nên lo lắng bởi vì, may mắn thay, hầu hết người Hà Lan sẽ tha thứ cho du khách những người trộn lẫn các điều khoản này. Đừng nhầm lẫn với người Đan Mạch .