Phát âm tên của địa danh ở Arizona

Khi bạn đến Phoenix, có một số từ khó phát âm, nhưng nếu bạn nói đúng, mọi người chắc chắn sẽ nghĩ bạn là Arizonan bản địa.

Nhiều người trong số các thành phố và thị trấn Arizona đến từ các bộ tộc người Mỹ bản xứ và dân số Mỹ Latinh đã thiết lập khu vực, nhưng điều đó không có nghĩa là tất cả các tên này được phát âm theo nguồn gốc của chúng.

Như một quy luật chung, nếu các từ có ảnh hưởng của Tây Ban Nha, như nhiều ở Arizona, chữ "J" hoặc "G" thường được phát âm như chữ "H" và chữ "LL" thường được phát âm giống như chữ "Y".

Tuy nhiên, có những ngoại lệ đối với điều này. Ví dụ, khi thuê một biệt thự, sử dụng âm "LL" cứng thay vì "Y" - chỉ cần yêu cầu một phòng liền kề lớn nếu bạn không chắc chắn nên nói gì!

Hướng dẫn phát âm cho các thành phố Arizona

Nếu bạn thấy mình khám phá khu vực xung quanh Phoenix, bạn có thể gặp một trong những thị trấn kỳ lạ có tên là Arizona và có thể cần phải hỏi đường đến một trong những thành phố nhỏ hơn để ghé thăm một trong những điểm du lịch địa phương.

Tempe, một thành phố ở East Valley và quê hương của Arizona State University, là một điểm đến phổ biến cho du khách Phoenix, nhưng bạn có biết nó được phát âm là "tem- pee " thay vì "tem-peh?" Mặt khác, thành phố lân cận của Mesa, được biết đến với việc có một quần thể Mormon lớn , được phát âm là " may -suh".

Xa hơn về phía nam dọc biên giới Mexico, các thị trấn Ajo và Nogales đều được phát âm bằng tiếng Tây Ban Nha. Ajo được phát âm là " ah -ho" trong khi Nogales, một điểm đến phổ biến cho chuyến đi trong ngày từ Phoenix cho những người yêu thích mua sắm tại các cửa hàng bán rượu hoặc mua thuốc theo toa từ phía bên kia biên giới, được phát âm là "no-gah -iss".

Ngay cả một số làng và cộng đồng của khu vực Phoenix có những cái tên khó phát âm. Ahwatukee, một ngôi làng đô thị hạng trung ở phía nam Phoenix, được phát âm là "ah-wuh- too -kee" trong khi cộng đồng và sân bay ở Thung lũng Tây ở Goodyear được phát âm là "es- tray -uh". Trong khi đó, Casa Grande, một thành phố giữa Phoenix và Tucson, được phát âm bằng tiếng Anh như tiếng Tây Ban Nha: " kah -suh grand-eh."

Địa danh, Tính năng tự nhiên và Danh lam thắng cảnh

Thành phố không phải là điểm đến duy nhất ở Arizona được đặt tên theo nền văn hóa Mỹ bản địa và La tinh, cũng có một số địa danh, đặc điểm tự nhiên như sông và các điểm tham quan trong khu vực với tên khó phát âm.

Canyon de Chelly, một Đài tưởng niệm Quốc giaphía bắc Arizona , được phát âm là " có thể -yun duh shay ." Trong khi đó, Vành Mogollon, được phát âm là " mug -ee-yun", đánh dấu biên giới phía nam của Cao nguyên Colorado ở phía bắc Arizona là chuyến đi trong ngày phổ biến của Phoenix cung cấp các chuyến đi bộ đường dài, cắm trại và ngắm cảnh qua Rừng Quốc gia Coconino ("co -co- xem -no ").

Một điểm đến đi bè nổi tiếng về phía đông nam của khu vực Phoenix, sông Gila, có một cách phát âm kỳ lạ do người Mỹ bản địa (thay vì gốc La tinh): " hee -luh". Trong khi đó, một điểm đến mang tên người Mỹ bản xứ khác, trong khu vực, Tlaquepaque, là một bộ sưu tập thú vị các cửa hàng ở Sedona được phát âm là "tuh- la -kuh- pah -kee".

Còn được gọi là SR 143, một con đường bắc-nam bắt nguồn từ sân bay, đường cao tốc Hohokam chia sẻ tên cho sân vận động ở Mesa (Hohokam Park), là nơi huấn luyện mùa xuân của Oakland Athletics . Người Hohokam là người Mỹ bản địa sống ở khu vực này nhiều thế kỷ trước, và cả đường cao tốc và sân vận động đều được phát âm như sau: " ho-ho- kam."