Cách nói "Xin" và "Cảm ơn" bằng tiếng Hà Lan

Biết cách sử dụng các thuật ngữ lịch sự này trong ngữ cảnh phù hợp

Nếu bạn đang lên kế hoạch cho một chuyến thăm đến Amsterdam , nó không phải là một ý tưởng tồi để tìm hiểu một vài từ khóa và cụm từ trong tiếng Hà Lan mặc dù hầu hết mọi người có nói tiếng Anh. "Xin" và "cảm ơn" là hai trong số các biểu thức hữu ích nhất cho khách du lịch và sẽ cho người Hà Lan thấy bạn đã dành chút thời gian để làm quen với văn hóa của họ.

Tóm lại, những từ ngữ sử dụng là alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "xin" và nói je (DANK ya) "cảm ơn", nhưng có một số dạng biến thể và các quy tắc quan trọng để sử dụng các biểu thức này một cách chính xác trong ngữ cảnh.

Nói cảm ơn bằng tiếng Hà Lan

Một biểu hiện của tất cả các mục đích của cảm ơn là jank dank , mà dịch trực tiếp là "cảm ơn bạn", ở một mức độ trung lập của sự lịch sự. Nó không phải là bất lịch sự, nhưng không chính thức hoặc là, và là cụm từ tiếng Hà Lan được sử dụng rộng rãi nhất cho đến nay. Dank được phát âm là đã viết, nhưng je có vẻ như "ya".

Các biểu thức chính thức dank u là tốt nhất dành cho người cao niên; Xã hội Hà Lan không phải là đặc biệt chính thức, do đó, có rất ít cần phải quá lịch sự trong các cửa hàng, nhà hàng và môi trường tương tự. Dank được phát âm như trên; u , giống như "oo" trong "boot".

Để thêm một số nhấn mạnh đến lòng biết ơn của bạn, dank je weldank u wel là tương đương với "cảm ơn rất nhiều". Các wel được phát âm như "vel" trong "vellum." Nếu một người nói tiếng Hà Lan đã cực kỳ tốt bụng hoặc hữu ích, hartelijk bedankt ("cảm ơn chân thành") là một phản ứng chu đáo. Cụm từ này được phát âm là "HEART-a-luck buh-DANKT".

Nếu tất cả điều này là quá nhiều rắc rối để nhớ, bedankt là thích hợp chỉ là về bất cứ lúc nào và bất cứ nơi nào giữa các loa Hà Lan. Nhưng đừng băn khoăn về nó; hầu hết những người Hà Lan mà bạn gặp phải sẽ ngạc nhiên rằng bạn đã dành thời gian để học tiếng Hà Lan .

Tương đương với "bạn được chào đón" là tùy chọn ở Hà Lan .

Nếu bạn thực sự cảm thấy cần thiết cho nó, bạn có thể sử dụng gank dank ("Đừng đề cập đến nó"). Bạn có thể không có khuynh hướng sử dụng cụm từ này nhiều, và bạn sẽ không bị coi là bất lịch sự. Nhiều người không nói tiếng Hà Lan cảm thấy khó phát âm âm thanh ban đầu, giống như "ch" trong từ tiếng Hebrew Chanukkah . Chữ "ee" được phát âm giống như "a" trong "khả năng".

Biểu thức của tham khảo nhanh
Dank je Cảm ơn bạn (không chính thức)
Dank u Cảm ơn bạn (chính thức)
Bedankt Cảm ơn bạn (không phân biệt)
Dank je wel hoặc Dank u wel Cảm ơn rất nhiều (không chính thức hoặc không chính thức)
Hartelijk bedankt Chân thành cảm ơn
Geen dank Không, cảm ơn necesary / Bạn được chào đón

Nói xin bằng tiếng Hà Lan

Tóm lại, alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) là tương đương với mục đích "vui lòng" bằng tiếng Anh. Nó có thể được sử dụng với bất kỳ yêu cầu, chẳng hạn như Een biertje, alstublieft ("Một bia, xin vui lòng"). Thay thế biertje (BEER-tya) bằng bất kỳ mục nào bạn chọn trong biểu thức Hà Lan đa năng này.

Alstublieft thực sự là hình thức lịch sự. Đó là một sự thu hẹp của những người tin tưởng , hoặc "nếu nó làm hài lòng bạn", một bản dịch chính xác tiếng Hà Lan của những người yêu thích s'il vous ("xin" bằng tiếng Pháp). Phiên bản không chính thức là alsjeblieft ("als het je belieft"), nhưng nó không được sử dụng phổ biến, mặc dù thực tế là người Hà Lan thường nói theo cách không chính thức.

Các cụm từ alstublieftalsjeblieft cũng được sử dụng khi bạn cung cấp cho ai đó một vật phẩm; tại một cửa hàng, ví dụ, nhân viên thu ngân sẽ thốt ra Alstublieft! khi anh ta trao cho bạn biên nhận của bạn.

Vui lòng tham khảo nhanh
Alsjeblieft Xin vui lòng (không chính thức)
Alstublieft Xin vui lòng (chính thức)
"Een ____, alstublieft." "Một cái nhá."